![]() In the fell3 clutch of circumstanceI have not winced nor cried aloud.Under the bludgeonings4 of chanceMy head is bloody, but unbowed.īeyond this place of wrath5 and tearsLooms6 but the Horror of the shade,And yet the menace7 of the yearsFinds and shall find me unafraid. Out of the night that covers me,Black as the pit from pole to pole,I thank whatever gods may beFor my unconquerable2 soul. The following poem, published in1875, is his best known work, which he wrote just after the amputation of his foot due to tuberculosis.1 Asyou read, take notes on the poem's form and how it contributes to the tone of the speaker. William Ernest Henley (1849-1903) was an English poet, critic, and editor. Invictus by William Ernest Henley is in the public domain. "I am the master of my fate, I am the captain of my soul" byAristocrats-hat is licensed under CC BY-NC-ND 2.0. ![]() Loom (verb): to appear in a large, strange, or frightening form 7. Unconquerable (adjective): unable to be defeated 3. a disease caused by bacterial infection 2. ![]() It matters not how strait 8 the gate, How charged with punishments the scroll, I am the master of my fate, I am the captain of my soul. Beyond this place of wrath 5 and tears Looms 6 but the Horror of the shade, And yet the menace 7 of the years Finds and shall find me unafraid. Under the bludgeonings 4 of chance My head is bloody, but unbowed. In the fell 3 clutch of circumstance I have not winced nor cried aloud. Out of the night that covers me, Black as the pit from pole to pole, I thank whatever gods may be For my unconquerable 2 soul. ![]() 1 As you read, take notes on the poem's form and how it contributes to the tone of the speaker. The following poem, published in 1875, is his best known work, which he wrote just after the amputation of his foot due to tuberculosis. Invictus By William Ernest Henley 1875 William Ernest Henley (1849-1903) was an English poet, critic, and editor. Name: Class: "I am the master of my fate, I am the captain of my soul" by Aristocrats-hat is licensed under CC BY-NC-ND 2.0. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |